Translation of "ma altrimenti" in English

Translations:

but otherwise

How to use "ma altrimenti" in sentences:

Se è così, fallo! Ma altrimenti ho amici che mi aspettano.
If not, I got people waiting for me.
Hai ragione, ma altrimenti si perde l'effetto macellaio.
I understand, but you know something? You don't get the nice splatter effect.
Non era granche', per cominciare a cercarti, ma altrimenti non ti avremmo mai trovato.
Not much of a search grid, but we never would have found you otherwise.
Se è vero che vuoi rimanere un ragazzo, allora benissimo, ma altrimenti...
If the truth is you want to stay a guy, then great, but if not...
E' difficile vedere la luna attraverso il fumo dei pneumatici di gomma ma altrimenti sarebbe bella.
Hard to see the moon through the rubber tire smoke but otherwise, it's pretty great.
No, se avesse avuto un motivo... per fare cio' che ha fatto, sarei lieta di ascoltarlo. Ma altrimenti... se ne vada, per favore.
No, if he had a reason for doing what he did, I would be happy to hear it, but otherwise, please leave.
E' un lavoro da sguatteri, ma altrimenti i bambini non mangiano, quindi...
It's skivvy work, but it's that or the kids starve, so...
Pensavo che avreste voluto stare insieme, perciò vi ho sistemato qui, ma... altrimenti, possiamo sistemare i bambini nella stanza di Lincoln.
I thought you'd all like to be together, so I've put you in here, but, if not, we can put the kids in the Lincoln Bedroom.
Mi dispiace se hai camminato e parlato così a lungo ma altrimenti avrei dovuto annullare.
Sorry to make you walk and talk for so long, but otherwise, we would have had to cancel.
Quando ricevono tali incarichi, i controllori fisici sono provvisoriamente sottomessi agli ordini degli esecutori divini delle commissioni di conciliazione, ma altrimenti dipendono unicamente dai loro direttori associati e dai Centri Supremi di Potere.
When thus assigned, the physical controllers are provisionally subject to the orders of the divine executioners of the conciliating commissions but are otherwise solely amenable to their associate directors and to the Supreme Power Centers.
Ma altrimenti capiranno che state scappando.
It can't look like you're running.
In caso di difesa, vengono applicate misure letali, ma altrimenti... prendiamo i sospettati da vivi.
Deadly force to be applied if defense, but, in all other cases, we take our suspects alive.
Ma altrimenti la tua liberta'... ti costera' cara.
But otherwise, your freedom... costs you.
Ma, altrimenti, lei verra' da Santiago per solidarieta' tra colleghi.
but if not, you will be at santiago's as a professional courtesy. dismissed.
Se lo chiede, glielo racconterò, ma altrimenti...
If she asks, I will tell her, but if she doesn't...
Non ricordo di aver preso alcuna droga allucinogena, ma altrimenti perche' ti vedrei in casa mia?
I don't remember taking any hallucinogenic drugs, but why else would I be seeing you in my house?
Beh, sì, a parte quello, ma altrimenti...
Well, yeah, there's that, but, um, otherwise... [chuckles]
Non perche' vogliamo che perda tempo, ma altrimenti, il nostro cliente perde.
And not because we want to waste your time, but because if we don't, our client has already lost his land.
Lo so, ma altrimenti come fai a conoscere qualcuno?
But how the hell else are you gonna meet someone?
Nemmeno mi importa se non piaccio piu' a Helen Eliot, certo, vorrei fosse cosi', ma altrimenti e' lo stesso.
I don't even care if Helen eliot doesn't like me anymore. Sure, I wish she... would, but if she doesn't, that's okay.
No, ma altrimenti perché Tommy Egan oggi dovrebbe trovarsi in un posto come questo mentre sappiamo che Lobos è in movimento e ha chiesto il suo denaro?
No, but why else would Tommy Egan be at a place like this today when we know Lobos is on the move and looking for his money?
Siamo stati svegli tutta la notte ma altrimenti ci sarebbe voluta una settimana.
We were up all night, but it would've taken a week otherwise.
Tesoro, mi dispiace, ma altrimenti non mi sembrerebbe un matrimonio.
I'm sorry, honey, but it wouldn't feel like a wedding to me otherwise.
Cioe'... Oggi mi ha lasciato un messaggio su quanto l'annegamento sia un bel modo di morire, ma altrimenti, sapete, e' la solita Liv.
I mean, today she left me a voice-mail about how drowning would be a beautiful way to die, but otherwise, you know, same old Liv.
Non sempre gli piace, ma altrimenti non potrebbero sopravvivere.
Now, they don't always like it, but they can't survive without it.
Cioè sì, se dai troppa importanza a stupidi dettagli, ma altrimenti...
I mean, yeah, if you put too much weight on the dumb details, - sure, but this is the...
Ma altrimenti cosa ci stiamo a fare?
But you know, what's the point otherwise?
se si verificasse un'altra crisi respiratoria, cambierebbe tutto, ma, altrimenti,
if there's another respiratory crisis, all bets are off, but otherwise,
Cioe', so che fa schifo, ma altrimenti la perdero'.
I know it sucks, but otherwise I'm going to lose her.
Ma altrimenti stai in camera tua e stai lontano da Yvonne.
Otherwise you stay in your room and away from Yvonne.
Be', dovrei dare due settimane di preavviso ma altrimenti si'.
Well, I'd need to offer a two-week's notice, but, uh, otherwise yes.
Una nuova auto elettrica, ma altrimenti assolutamente come la vecchia.
A new electric car - with all the old virtues.
Viene ottenuta facendo suonare in sottofondo dei soavi canti di adorazione, stando seduti o sdraiati, e formulando delle semplici, brevi preghiere per lunghi periodi di tempo, ma altrimenti mantenendo la mente libera da altri pensieri.
This is accomplished by playing some gentle worship songs, either sitting or lying down, and praying short, simple prayers for an extended period of time, but otherwise keeping your mind free of other thoughts.
Questo significa che si finisce con una qualche forma di definizione ma altrimenti magro.
This means that you end up with some form of definition but otherwise skinny.
Ma altrimenti, nel nostro paese, non vi è alcuna necessità di certificato.
But otherwise, in our country, there is no necessity of certificate.
Le storyboard non quotate possono essere condivise tramite un collegamento, ma altrimenti resteranno nascoste.
Unlisted storyboards can be shared via a link, but otherwise will remain hidden.
Ci sono una manciata di irregolari che devono essere memorizzati, ma altrimenti la forma imperativa è identica alla terza persona, singolare del presente.
There are a handful of irregulars that need to be memorized, but otherwise, the imperative form is identical to the 3rd person, singular of present tense.
I fichi crudi sono una buona fonte (14% del valore giornaliero, DV) di fibre alimentari per 100 grammi (74 calorie), ma altrimenti non forniscono nutrienti essenziali in un contenuto significativo (tabella).
Raw figs are a good source (14% of the Daily Value, DV) of dietary fiber per 100 gram serving (74 calories), but otherwise do not supply essential nutrients in significant content (table).
La frase come un „ ti capisco, ma altrimenti la vedo “.
The sentence as a „ I understand you, but I see it otherwise “.
buona per abbronzarsi ma altrimenti pericolosa per il corpo umano;
it's good for a nice suntan, but otherwise dangerous for the human body.
Potremmo imparare qualcosa sul comportamento del corpo umano ad altitudini elevate, e magari gli uomini di medicina potrebbero usare le nostre osservazioni per un qualche scopo nell'aviazione, ma altrimenti, nessuna utilità.
Oh, we may learn a little about the behavior of the human body at high altitudes, and possibly medical men may turn our observation to some account for the purposes of aviation, but otherwise nothing will come of it.
È bellissimo quando ti va bene, ma altrimenti è devastante.
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not.
0.84263801574707s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?